翻訳・LQA(言語チェック)スタッフ大募集!プロ・アマ問いません

サイバーコネクトツーでは、『戦場のフーガ』を始めとした自社パブリッシングタイトルに関する翻訳、
LQA業務を行っていただく方をプロ・アマ問わず広く募集いたします。

未経験でも応募OK!CC2パブリッシングタイトルのローカライズに携わりたい方を募集中!

<代表取締役 松山洋からのメッセージ>

“サイバーコネクトツー”というゲーム会社ならびに弊社開発タイトルに
愛を持ったファンの方と一緒にお仕事をしていきたいと考えています。

『.hack』シリーズ、『NARUTO-ナルト- ナルティメット』シリーズ、『ジョジョの奇妙な冒険 アイズオブヘブン』、『ドラゴンボールZ KAKAROT』等の開発を手掛けるサイバーコネクトツーでは、現在『戦場のフーガ』を始めとした自社パブリッシングタイトルの開発も行っております。
ゲームタイトルのローカライズにおいて、これまでの開発タイトルでは主にクライアントメーカーが行なっていました。弊社がパブリッシングするタイトルのローカライズは、日本のゲーム・アニメ・マンガなどのコンテンツが好きな方、サイバーコネクトツーの開発タイトルが好きな方、そういった“大好きだ”という熱量が高い方々と一緒に作っていきたいと考えています。
そのため、弊社パブリッシングタイトルの翻訳・LQA(言語チェック)業務を行っていただける方をプロ・アマ問わず広く募集いたします。

ゲーム・アニメ・マンガなどのコンテンツが好きだけど、

  • なかなかローカライズ業務に携わる機会がなかった方
  • 仕事にしていきたいと思っている方
  • 弊社開発タイトルを好きな方

エントリーをお待ちしております!

世界中の人々を楽しませるオリジナルコンテンツを一緒に創りましょう!

募集要項

参加タイトル 『戦場のフーガ』
他、今後予定しているサイバーコネクトツーの自社パブリッシングタイトル。
※あくまで自社パブリッシングタイトルの翻訳業務であってIPタイトルには一切従事することは出来ません。予めご了承ください。
募集職種 下記の2職種を募集しています。職種によって雇用形態が異なりますのでご注意ください。
※今回の募集では対象を日本在住の方とさせていただきます。
※イタリア語、ドイツ語(ドイツ)、スペイン語(スペイン)、韓国語、中国語(簡体字、繁体字)などへの翻訳については、今後募集予定です。開始時期が未確定であるため、現段階では応募を受け付けておりません。

【1】翻訳業務

業務内容

・英語からフランス語への翻訳作業
サイバーコネクトツーパブリッシングタイトルに関する翻訳作業を行っていただきます。

雇用形態

業務委託

報酬

委託内容を踏まえて相談のうえ決定

勤務地

働き方については在宅&出社など割合も含めてご本人と相談して決めていきます。
  • ご自宅(在宅勤務)
  • 東京スタジオ(東京都品川区大井1丁目47番1号 NTビル6F)
  • 福岡本社(福岡県福岡市博多区博多駅前1-5-1 博多大博通ビルディング11F)

勤務時間

応相談

求める人物

【必須】
  • フランス語(フランス)ネイティブであり、英語からフランス語への翻訳ができる方
  • 英語でコミュニケーションが取れる方
  • Excelの基本操作ができる方
  • 日本のゲーム・アニメ・マンガなどのコンテンツが好きな方
  • 日本在住の方
【歓迎】
  • サイバーコネクトツー開発作品が好きな方
  • 日本語が読める方
  • ゲーム開発現場での業務経験
  • エンタメ業界(ゲーム・アニメ・漫画等)での業務経験

【2】LQA(言語チェック)業務

業務内容

英語、またはフランス語のインゲームの言語チェック

雇用形態

短期アルバイト雇用(2週間~1ヶ月)

給与

時給1,250円~
※経験・能力を考慮のうえ技能給が時給にプラスされることがあります。

勤務地

・東京スタジオ(東京都品川区大井1丁目47番1号 NTビル6F)

勤務時間

平日9:00~18:00
※休暇:完全週休2日制(土・日)、祝日、年末年始

求める人物

【必須】
  • 下記いずれかの言語翻訳ができる方
    ∟英語(北米)ネイティブであり日本語から英語への翻訳ができる
    ∟フランス語(フランス)ネイティブであり、英語からフランス語への翻訳ができる
  • 英語でコミュニケーションが取れる方
  • Excelの基本操作ができる方
  • 日本のゲーム・アニメ・マンガなどのコンテンツが好きな方
  • 日本在住の方
【歓迎】
  • サイバーコネクトツー開発作品が好きな方
  • 日本語が読める方
  • ゲーム開発現場での業務経験
  • エンタメ業界(ゲーム・アニメ・漫画等)での業務経験
応募の流れ

応募 ⇒ 書類選考 ⇒ 翻訳テスト ⇒ 面接 ⇒ 契約締結

応募 ⇒ 書類選考 ⇒ 翻訳テスト ⇒ 面接 ⇒ 契約締結

  • 選考の段階に関わらず、合否の結果は必ずご連絡いたします。
  • 応募フォームからご応募いただいた方へメールにて翻訳テストをお送りします。
  • 面接はzoomなどのビデオ通話で実施する予定です。
応募方法 下記の書類をデータでご準備のうえ、「エントリーフォーム」よりご応募ください。

エントリーフォーム

『戦場のフーガ』について

サイバーコネクトツーの初自社パブリッシングタイトルで、“戦争×復讐×ケモノ”をテーマにしたドラマティックシュミレーションRPG。『テイルコンチェルト』や『Solatorobo それからCODAへ』で描いてきた、イヌヒト・ネコヒトたちが暮らす世界観「リトルテイルブロンクス」シリーズの最新作。現在鋭意開発中!

詳細は「ネクストプラン特設サイト」へ

本募集に関するお問い合わせについては、下記お問い合わせフォームからご連絡ください。

お問い合わせ