[業務委託]翻訳・LQA

翻訳・LQA募集

『.hack』シリーズ、『NARUTO-ナルト- ナルティメット』シリーズ、『ジョジョの奇妙な冒険 オールスターバトルR』、『ドラゴンボールZ KAKAROT』、『鬼滅の刃 ヒノカミ血風譚』等の開発を手掛けるサイバーコネクトツーでは、現在『戦場のフーガ』シリーズを始めとした自社パブリッシングタイトルの開発も行っております。

ゲームタイトルのローカライズにおいて、これまでの開発タイトルでは主にクライアントメーカーが行なっていましたが、弊社がパブリッシングするタイトルのローカライズは、ゲーム全般、さらには日本のゲーム・アニメ・マンガなどのコンテンツが特に好きな方、サイバーコネクトツーの開発タイトルが好きな方、そういった“大好きだ”という熱量が高い方々と一緒に作っていきたいと考えています。

私たちの目指すゴールは、世界中のプレーヤーが母国語でゲームを存分に楽しめるよう、最高のゲーム体験とローカライズを提供することです。

また、弊社はすべての協力者に最善の作業環境とツールを提供するよう努めています。そのため、翻訳者と言語テスターはローカライズチームと密にコミュニケーションを取りながら、あらゆる参考資料やゲームの最新バージョンにアクセスすることができます。

さらに、貢献度もよりますが、各言語の翻訳に命を吹き込んだ皆さんの名はクレジットに載ります。

そのため、弊社パブリッシングタイトルの翻訳・LQA業務を行っていただける方を募集いたします。

現在、弊社パブリッシングタイトルで対応している言語は下記です。

対応言語
  1. 日本語
  2. 英語
  3. フランス語
  4. イタリア語
  5. ドイツ語
  6. スペイン語
  7. ラティンアメリカスペイン語
  8. ブラポルトガル語
  9. ロシア語
  10. 繁体字(中国語)
  11. 簡体字(中国語)
  12. 韓国語

世界中の人々を楽しませるオリジナルコンテンツを一緒に創りましょう!最高品質のローカライズをお届けするため、皆様のご応募をお待ちしております。

募集要項

参加タイトル

サイバーコネクトツーのパブリッシングタイトル
※あくまで弊社パブリッシングタイトルの業務であって、IPタイトルには一切従事することは出来ません。あらかじめご了承ください。

募集職種

◆翻訳業務

業務内容 インゲームの翻訳
雇用形態 業務委託
給与 相談に応じます
勤務地 リモートワーク
勤務時間 相談に応じます
求める人物 【必須】
・対応言語のネイティブである方
・日本語あるいは英語から翻訳ができる方
・英語ができる方
・Excelの基本操作ができる方
・最新ゲームが動作するスペックのWindowsゲーミングPCを持っている方

【歓迎】
・翻訳支援ツールを使っている方
・Microsoft Teamsが扱える方
・チームで働いている方
・日本のゲーム・アニメ・マンガなどのコンテンツが好きな方
・日本語ができる方
・ローカライズ・ゲーム開発現場・エンタメ業界(ゲーム・アニメ・漫画等)での業務経験
・日本在住

◆LQA業務

業務内容 インゲームの言語チェック
雇用形態 業務委託
給与 時給1,250円~
勤務地 東京スタジオあるいはリモートワーク
勤務時間 相談に応じます
求める人物 【必須】
・対応言語のネイティブである方
・英語ができる方
・Excelの基本操作ができる方
・リモートワークを希望する場合、自宅で最新ゲームが動作するスペックのWindowsゲーミングPCを持っている方

【歓迎】
・日本語あるいは英語から翻訳ができる方
・Microsoft Teamsが扱える方
・日本のゲーム・アニメ・マンガなどのコンテンツが好きな方
・日本語ができる方
・ローカライズ・ゲーム開発現場・エンタメ業界(ゲーム・アニメ・漫画等)での業務経験
・日本在住、東京スタジオ勤務可能な方

エントリー方法

履歴書をデータでご準備のうえ、「エントリーフォーム」よりご応募ください。
エントリー受付後は、開発プロジェクトの状況に応じて担当者からご連絡いたします。

エントリーフォーム

お問い合わせ

本募集に関するお問い合わせについては、下記お問い合わせフォームからご連絡ください。

お問い合わせ

ローカライズのフィードバック

弊社開発タイトルで翻訳の問題や誤字脱字、文法的な間違いを発見された方は下記のフォームよりご意見・ご感想いただけますと幸いです。
※ローカライズのフィードバック専用のフォームではローカライズ関連のフィードバック以外は受け付けておりませんのであらかじめご了承ください。

ローカライズのフィードバック

関連リンク

このエントリーをはてなブックマークに追加
Share on Facebook