{"id":8818,"date":"2022-09-16T14:31:56","date_gmt":"2022-09-16T05:31:56","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/?p=8818"},"modified":"2026-04-20T14:59:04","modified_gmt":"2026-04-20T05:59:04","slug":"freelance-translator-linguistic-tester","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/?p=8818","title":{"rendered":"[Freelance] Translator \/ Linguistic Tester"},"content":{"rendered":"<div class=\"re-page-main\"><style>\n.post{\n  text-align: justify;\n}\n.post table td p{\nmargin-bottom: 5px;\n}\n.post td > *{\nmargin-bottom: 0px;\n}\n.post th{\nletter-spacing: inherit;\n}\n.em-simple{\nfont-weight: inherit;\ncolor: inherit;\nfont-style: italic;\n}\n<\/style>\n<ul class=\"ul-fe-lang\" style=\"margin-top: 0;\">\n<li class=\"\"><a href=\"https:\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/?p=8767\">\u65e5\u672c\u8a9e<\/a><\/li>\n<li class=\"li-lang-active\">English<\/li>\n<\/ul>\n<p class=\"catch_copy02\">After many years of developing games like the <em class=\"em-simple\">.hack<\/em> series, the <em class=\"em-simple\">NARUTO: Ultimate Ninja<\/em> series, <em class=\"em-simple\">JoJo&apos;s Bizarre Adventure: All-Star Battle R<\/em>, <em class=\"em-simple\">Dragon Ball Z: Kakarot<\/em> and <em class=\"em-simple\">Demon Slayer -Kimetsu no Yaiba- The Hinokami Chronicles<\/em>, CyberConnect2 has started venturing into self-publishing with the release of the <em class=\"em-simple\">Fuga: Melodies of Steel<\/em> series.<\/p>\n<p>As opposed to our games released by different publishers, we fully manage the localization, translation and LQA of our self-published titles. We therefore strive to collaborate directly with people or teams who like games, especially Japanese games, and love working on localization.<\/p>\n<p>Our goal is to provide the best gaming and localization experience for worldwide players to fully enjoy our games in their languages.<\/p>\n<p>We also aim to provide the best working environment and tools for all the involved parties. With that in mind, translators and linguistic testers will be in close contact with the localization team and have access to all the reference material, such as game design and concept documents, as well as the latest versions of the game, which can be updated at your convenience with the latest translations.<\/p>\n<p>Furthermore, depending on the level of contribution, people who worked on giving life to the different languages are credited.<\/p>\n<p>We are constantly looking for translators and linguistic testers to help with the localization of the following languages.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th class=\"line head\">Supported Languages<\/th>\n<td>\n<ol>\n<li>English<\/li>\n<li>French<\/li>\n<li>Italian<\/li>\n<li>German<\/li>\n<li>Spanish<\/li>\n<li>LATAM Spanish<\/li>\n<li>Brazilian Portuguese<\/li>\n<li>Russian<\/li>\n<li>Traditional Chinese<\/li>\n<li>Simplified Chinese<\/li>\n<li>Korean<\/li>\n<\/ol>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/ol>\n<p>We are looking forward receiving your application, and hope to collaborate with you to deliver top-quality localization!<\/p>\n<h2 class=\"parttime_tit\">Information<\/h2>\n<h3 class=\"parttime_subtit\">Project<\/h3>\n<p>Upcoming CyberConnect2 self-published titles.<\/p>\n<h3 class=\"parttime_subtit\">Positions<\/h3>\n<h4>\u25c6Translator<\/h4>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th class=\"line head\">Description<\/th>\n<td>Translation from Japanese and\/or English<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th class=\"line head\">Contract<\/th>\n<td>Freelance<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th class=\"line head\">Renumeration<\/th>\n<td>Project based<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th class=\"line head\">Work Location<\/th>\n<td>Remote work<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th class=\"line head\">Working Hours<\/th>\n<td>Project based<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th class=\"line head\">Requirements<\/th>\n<td>[Required]<br \/>\n\u30fbNative speaker of one of the supported languages<br \/>\n\u30fbCan translate from Japanese and\/or English<br \/>\n\u30fbCan communicate in English<br \/>\n\u30fbCan use Microsoft Excel<br \/>\n\u30fbHas a Windows PC capable of playing modern games<\/p>\n<p>[Welcomed]<br \/>\n\u30fbUses CAT tools<br \/>\n\u30fbCan use Microsoft Teams<br \/>\n\u30fbWorks in a team<br \/>\n\u30fbLikes Japanese games, anime and\/or manga<br \/>\n\u30fbCan communicate in Japanese<br \/>\n\u30fbHas experience in the localization and\/or entertainment industry (games, anime, manga, etc.)<br \/>\n\u30fbResides in Japan\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h4>\u25c6Linguistic tester<\/h4>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th class=\"line head\">Description<\/th>\n<td>In-game text check in your native language<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th class=\"line head\">Contract<\/th>\n<td>Freelance<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th class=\"line head\">Renumeration<\/th>\n<td>Hourly wage: from 1,250 JPY<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th class=\"line head\">Work Location<\/th>\n<td>Remote work or Tokyo Studio<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th class=\"line head\">Working Hours<\/th>\n<td>Project based<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th class=\"line head\">Requirements<\/th>\n<td>[Required]<br \/>\n\u30fbNative speaker of one of the supported languages<br \/>\n\u30fbCan communicate in English<br \/>\n\u30fbCan use Microsoft Excel<br \/>\n\u30fbIn case of remote work, has a Windows PC capable of playing modern games<\/p>\n<p>[Welcomed]<br \/>\n\u30fbCan translate from Japanese and\/or English<br \/>\n\u30fbCan use Microsoft Teams<br \/>\n\u30fbLikes Japanese games, anime and\/or manga<br \/>\n\u30fbCan communicate in Japanese<br \/>\n\u30fbHas experience in the localization and\/or entertainment industry (games, anime, manga, etc.)<br \/>\n\u30fbResides in Japan, and is able to work at the CC2 Tokyo Studio\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2 class=\"parttime_tit\">How to Apply<\/h2>\n<p>Please apply by filling out the following form. You may be contacted depending on the company&apos;s needs.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/forms.office.com\/Pages\/ResponsePage.aspx?id=-WGzA87o7k-DFzmhLS_T8EFci149QotKq7rvnOPxTZlUMkpKRUcxSjBTRUJMRllCSE9XMzFXQUUzRSQlQCN0PWcu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" class=\"btn btn-primary btn-lg btn-fom\">Translation\/LQA Application Form<\/a><\/p>\n<h2 class=\"parttime_tit\">Inquiry<\/h2>\n<p>Please fill out the following form for any inquiries regarding this position.<\/p>\n<p><a href=\"\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/form\/eng\/\" target=\"_blank\" class=\"btn-green\">Inquiry Form<\/a><\/p>\n<h2 class=\"parttime_tit\">Localization Feedback<\/h2>\n<p>Have you spotted translation issues, typos, grammatical mistakes, or anything localization-related in our self-published titles? Please use the below form to share your localization-related feedback.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/forms.office.com\/Pages\/ResponsePage.aspx?id=-WGzA87o7k-DFzmhLS_T8N556o1YcCtLqf9QOflWFIBUMUVOWUxDTVBaVjA3NEU1TkxZMkVRSTBURiQlQCN0PWcu\" target=\"_blank\" class=\"btn-green\">Localization Feedback Form<\/a><\/p>\n<p><script type=\"application\/ld+json\"> {\n  \"@context\"       : \"http:\/\/schema.org\",\n  \"@type\"          : \"JobPosting\",\n  \"title\"          : \"[Freelance] Translator \/ Linguistic Tester\",\n  \"description\"    : \"\n[Freelance] Translator \/ Linguistic Tester<\/p>\n<p>\u25bcProject\nUpcoming CyberConnect2 self-published titles.<\/p>\n<p>\u2500\u2500\u2500\u2500\u2500\u2500\u2500\u2500\u2500\u2500\nPositions\n\u2500\u2500\u2500\u2500\u2500\u2500\u2500\u2500\u2500\u2500<\/p>\n<p>\u3010\u3000Translator\u3000\u3011<\/p>\n<p>\u25bcDescription\t\nTranslation from Japanese and\/or English<\/p>\n<p>\u25bcContract\t\nFreelance<\/p>\n<p>\u25bcRenumeration\t\nProject based<\/p>\n<p>\u25bcWork Location\t\nRemote work<\/p>\n<p>\u25bcWorking Hours\t\nProject based<\/p>\n<p>\u25bcRequirements\t\n[Required]\n\u30fbNative speaker of one of the supported languages\n\u30fbCan translate from Japanese and\/or English\n\u30fbCan communicate in English\n\u30fbCan use Microsoft Excel\n\u30fbHas a Windows PC capable of playing modern games\n[Welcomed]\n\u30fbUses CAT tools\n\u30fbCan use Microsoft Teams\n\u30fbWorks in a team\n\u30fbLikes Japanese games, anime and\/or manga\n\u30fbCan communicate in Japanese\n\u30fbHas experience in the localization and\/or entertainment industry (games, anime, manga, etc.)\n\u30fbResides in Japan<\/p>\n<p>\u3010\u3000Linguistic tester\u3000\u3011<\/p>\n<p>\u25bcDescription\t\nIn-game text check in your native language<\/p>\n<p>\u25bcContract\t\nFreelance<\/p>\n<p>\u25bcRenumeration\t\nHourly wage: from 1,250 JPY<\/p>\n<p>\u25bcWork Location\t\nRemote work or Tokyo Studio<\/p>\n<p>\u25bcWorking Hours\t\nProject based<\/p>\n<p>\u25bcRequirements\t\n[Required]\n\u30fbNative speaker of one of the supported languages\n\u30fbCan communicate in English\n\u30fbCan use Microsoft Excel\n\u30fbIn case of remote work, has a Windows PC capable of playing modern games\n[Welcomed]\n\u30fbCan translate from Japanese and\/or English\n\u30fbCan use Microsoft Teams\n\u30fbLikes Japanese games, anime and\/or manga\n\u30fbCan communicate in Japanese\n\u30fbHas experience in the localization and\/or entertainment industry (games, anime, manga, etc.)\n\u30fbResides in Japan, and is able to work at the CC2 Tokyo Studio\n\",\n  \"datePosted\"     : \"2022-09-16\",\n  \"employmentType\" : \"FULL_TIME\",\n  \"hiringOrganization\" : {\n    \"@type\"            : \"Organization\",\n    \"name\"             : \"CyberConnect2 Co., Ltd.\"\n  },\n  \"baseSalary\": {\n    \"@type\"   : \"MonetaryAmount\",\n    \"currency\": \"JPY\",\n    \"value\"   : {\n        \"@type\" : \"QuantitativeValue\",\n        \"Value\"   : \"Project based\",\n        \"minValue\": \"Project based\",\n        \"unitText\": \"MONTH\"\n    }\n  },\n  \"jobLocation\" : {\n        \"@type\" : \"Place\",\n        \"address\":{\n            \"@type\": \"PostalAddress\",\n            \"streetAddress\" : \"NT Building 6F., 1-47-1, Oi\",\n            \"addressLocality\" : \"Shinagawa-ku\",\n            \"addressRegion\" : \"Tokyo\",\n            \"postalCode\" : \"140-0014\",\n            \"addressCountry\": \"JP\"\n        }\n    },\n  \"applicantLocationRequirements\": {\n        \"@type\": \"Country\",\n        \"name\": \"Japan\"\n      },\n    \"jobLocationType\": \"TELECOMMUTE\"\n};\n<\/script><\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u65e5\u672c\u8a9e English After many years o &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":10596,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[38,68],"tags":[],"class_list":["post-8818","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-38","category-lqa"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8818","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8818"}],"version-history":[{"count":28,"href":"https:\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8818\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11741,"href":"https:\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8818\/revisions\/11741"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/10596"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8818"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8818"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cc2.co.jp\/recruit\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8818"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}